April 26, 2006

台式英文與「新台語歌運動」的遙想

說要繼續,但自己真的很不盡責。

  前兩天看了中時的」誰有一口漂亮英語」
討論,話頭是從謝長廷秀英文引來的。才想起原來在台客精神中,也有對口音的平反。語言的口音,而不是語言的內容,傳達著更多關於族群與文化位階的權力分
野。我回憶起自己曾在某個場合,和學妺一同面對一位老師,她竟然當場誇起學妹:「妳的國語講得真好」,搞得我突然尷尬又恍神起來,不是已經要21世紀了,
竟然還說著六零年代瓊瑤電影的語言*&^%$。就好像數前年有位前中國小姐,要發起到山地部落教原住民小朋友」標準國語」的」義舉」般令人感到不
可理喻,她認為這是一種愛心的表現,免得原住民小朋友因為怪腔怪調的國語而受歧視。但這種語言及血統的歧視,不是早應該是90年代以後要走入歷史的殘骸
嗎?但在最近,居然又藉著」一口漂亮英語」借屍還魂了回來。語言/口音,以及連帶的文化血統的歧視,真的是根深蒂固、甩脫不掉的文化習癖啊!



  但這跟台客有什麼關係?又要說古了:p

  


 
 台客精神的源起,有一個重要的根源,就是90年代初的新台語歌運動。在主流市場有林強的」向前走」,帶動了大聲唱台語搖滾的風氣,在非主流市場則有黑名
單工作室,讓陳明章的台語民歌,林暐哲唱的台語rap/唸歌,加入羅大佑以來的台灣創作音樂路線,也是整個90年代台灣捲入本土化意識浪潮的前哨。而這個
前哨,很大一部分,是由」台語」在市場中的可見度與被尊重,而完成的革命,意義不可謂不大。之後伍佰能狂野地唱著」墓仔埔也敢去」,並得到無數崇敬與愛慕
的眼光,無疑是台語歌運動」翻身」下的成果。

但這畢竟是十多年前的事了,此時的台灣創作音樂,不僅是台語,早又加入客語以及原住民族群各種交雜的語言使用。有時是交工、陳永淘詩歌交錯的客語創作,有時則是陳建年、圖騰樂團,有著濃濃口音的搞笑話語、創作與演唱。

這則台客革命的美麗結局便是,口音與語言,最後都變成音樂的一部分。我們這些後人乘涼的人,才真的能」放空」,就只是認真、愉悅地聆聽與享受音樂唄~

Posted by 碎拍節奏 at April 26, 2006 2:07 PM | TrackBack
Comments
Post a comment










 

Remember personal info?