October 28, 2006
偉哉!無賴無恥有名大站!
繼MSN Space把安替趕走的事件之後,我已經很久沒有對一個BSP這麼憤怒過了…
PIXNET BLOG :: PixLog - [公告] 關於10/26 22:00 開始的網站攻擊事件
Blog.XDite.net » 誰用學術資源攻擊商業BSP!?
PTT - Gossiping - [轉錄]疑似某部落格業者(無X小站)惡意攻擊pixnet?
大家可以看看懶人包裡說的,「媽,我上電視了」的推文是怎麼回事:P
PTT - Gossiping - XDite資料庫主機無預警停止服務 ?!
PTT - Gossiping - 有名大站帥哥客服對此事件之回應、與Pixnet站長之再回應
PIXNET BLOG :: PixLog - [公告] 關於10/26 攻擊事件之回報
海芋小站: 無名攻擊Pixnet(懶人包)?
HEMiDEMi網友們對此事件的討論
October 24, 2006
心得
◇ 精神不濟,在電腦桌前打瞌睡,怎麼辦?
A:請打翻一杯熱咖啡在你大腿上,保證神清氣爽,跟周公說拜拜。
◇ 地板太髒又懶得擦,怎麼辦?
A:請打翻一杯熱咖啡在你大腿上,保證沒有藉口不擦地板。
◇ 房間內宅氣沖天,聞之欲嘔,怎麼辦?
A:請打翻一杯熱咖啡在你大腿上,保證整個房間充滿著如夕陽西下時巴黎左岸般濃濃的咖啡香。
October 06, 2006
苦海無崖,回頭是岸
黑特:
廢業青年日記: [無名]歡迎助印,免費結緣
amarylliss。艾瑪[隨處走走] - [無名] 抗議!我不要被強暴的個人資料頁!
IX blog beta:被吹捧慣了的無名,這兩天可能覺得這世界變了
Jas9 Taipei.: 無名小站的全方位嶄新個人服務
終極邊疆BLOG » 無名小站跳船風
【Andyliu‧Design】-- 設計‧文學‧心靈 - 玩味行銷 – 看無名學行銷(01)
當先生的實驗室 - 無名紀念日
真的要我罵無名小站嗎? « 紅色長角三倍速
acman's Blog - 選擇永遠不會只有一個
Goston's Blog: [IT] 無名小站蠢事又一椿
Blog.XDite.net » 殺手級蠢舉 mypage (5) 毀滅性破壞版面
Blog.XDite.net » 殺手級蠢舉 mypage (7) 可笑的 RSS
Flickr - 無名犯眾怒 鄉民黑特洗版
教學:
amarylliss。艾瑪[隨處走走] - [分享] 十分鐘不累搬家法
Nelson 的遊樂場 - [分享] 無名網誌備份瀏覽器
無名 Blog 匯出成 MT 格式 at Gea-Suan Lin’s BLOG
Goston's Blog: [教學] 無名小站相本備份程式教學
Jinn's Tech Blog:無名、Xuite相簿捉圖教學
山丘突歐 » [整理] 國外免費網路相簿大集合
September 30, 2006
淡淡的哀傷
剛看完達頓兄弟的《孩子》,幾個室友在後面談起當初他們畢業時,水球大賽的盛況。
我們在畢業典禮一個星期前就開始裝水球了,因為水球太多了,半個教室都擺水桶,期末考有些人還得在走廊考!
隔壁班同學:「靠北,水壓不足啦!都是4班用太兇了啦!」老師:「沒有啊,我們用的水管是不同線路的,不信的話可以去總務處問。」(囂張)
女生班在樓上,水球搬不下來,學校還裝設輸送帶讓水球可以用「滑」的下來!
而我偉大的母校呢?
不僅禁止玩水球,有一個畢業班,辛辛苦苦的把水球裝好了,卻被教官發現,教官叫他們把水球一個個捏破。
幹,他媽的鹿港一中!
August 12, 2006
【分享】鹿港高中留言板的直接連結
因為鹿中那個破官網是完完全全的IE only,Firefox的使用者沒辦法點選選單上的任何一個連結;不過話說回來,大部分的人連進去那個網站為的都是去留言板打屁吧,如果直接連進留言板就不用忍受那個該死的IE only啦!
August 09, 2006
【公告】這裡沒有危險心靈可以下載!
話說這幾天天生反骨瀏覽人數爆增,本人欣喜之餘查了查Site Meter,卻發現很大部份的流量都是從Google或Yahoo搜尋"危險心靈"、"下載"這兩個關鍵字連進來的…還真的很心痛T^T
身心受創的本人想跟各位網友說...
這裡沒有危險心靈可以下載!請移駕到別處去!
我不是那種視著作權為真理自以為君子的人,我可以很明白的告訴你,到卡提諾王國的BT下載區找種子,然後用BitComet慢慢抓,掛網一兩個晚上之後你就可以在家裏看危險心靈看的很爽;可是我這裡真的沒東西讓你下載,請不要因為搜尋本格無關的關鍵字而使流量衝高,讓我爽了一下又失望,這種事情對我來說真的很心痛O__Q
July 18, 2006
【靠腰】什麼鳥書名
剛才赫然發現,我找了老半天的【The Lexus and Olive Tree】,中譯版的書名居然被翻做【了解全球化】?直接把副標題拿上來當書名,欺負人看不懂原文書也不這樣的好不好?
這本書我是在【世界是平的】裡面看到的,我記得裡面的確翻做「凌志汽車與橄欖樹」沒錯。看完【世界是平的】沒多久,我就到處去找「凌志汽車與橄欖樹」,墊腳石--沒有,好啦,正常;學校圖書館--沒有,欸,有點奇怪喔;誠品網路書店和博客來都沒有?!喵的該不會台灣沒有進這本書吧 囧
結果,剛才恰巧上博客來爬到【了解全球化】,才知道「The Lexus and Olive Tree」中譯版被取做那種鬼名字!欸,人家取這種沒詩意的副標是為了讓讀者易懂,但把它當成書名只會讓人覺得你們出版社很沒文化而已。就好像好好的【Va, vis et deviens】(Go, Live , and Become)被翻成「緊握生命的希望」這種一點特色都沒有、很難記起來的芭樂名字…

