« 同志你好嗎 | Main | Live=Evil: 魔王 »

不好的翻譯書

設計的法則,這本書是在寫100個影響認知、增加美感、讓設計更好的關鍵法則。但是書中生硬的文字一點也不通順生動,完全無法傳達原著的涵義與精髓,使閱讀的欲望與樂趣大打折扣,真是蹧蹋了人家原著的美意。好的翻譯取決於譯者本身的文學造詣,以及他對內容的理解,本書譯者在翻譯的時候,可能忘了他是在寫書,忘了書是要給人看的,以為只要照著字面直譯就好,或者他根本也沒看懂原著,又或者他的作文原本就不好,否則怎麼會有這種機械式的語文轉換呢?以下隨便節錄:

人們了解世界如何運作的方法,就是在一個系統中,或兩個系統之間,辨識出關係與圖案。要辨識、了解這些關係,其中一個最有效的方法,就是在控制的情況下,提出資訊。這樣一來,就可以做出比較。有效比較的關鍵技巧包括:蘋果跟蘋果比(apples-to-aplples)、單一背景,以及基準。

垃圾進、垃圾出法則是根據早期電腦科學家的經驗。他們很快就發現,有好的輸入,就會有好的輸出,壞的輸入,就會有壞的輸出 -- 垃圾進、垃圾出。隨著時間的演進,這項法則已經普及到所有的系統,並且常見於商業、教育、營養學、工程學等範圍。垃圾的比喻指的是以下兩種輸入的問題之ㄧ -- 種類問題,以及品質問題。

當設計需要複雜的互動時,不要依賴席克法則做出設計的結論;應該用實際狀況,在目標群眾身上測試設計。訓練人們做「時間就是關鍵」的相關程序時,在假想狀況下,要把可能反應的方法選項減到最少。

@@#$$%^*#$%#$^%$&^%#@#@#%)$^(^$

火星文我看不懂啦!!


Comments (2)

hue:

哈哈! 「蘋果跟蘋果比」這個也太好笑了!之前一直想買這本來看看,不過這樣一看好像不要買比較好。

fuzzydoggie:

不用去買啦
你要看來跟我拿...

寄信給我

About

This page contains a single entry from the blog posted on January 16, 2009 10:37 PM.

The previous post in this blog was 同志你好嗎.

The next post in this blog is Live=Evil: 魔王.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Creative Commons License
This weblog is licensed under a Creative Commons License.