中國時報,翻譯別人的東西要給credit喔
中國時報,翻譯別人的東西要給credit喔
貴報今天的兩篇國際新聞:
民主圖騰部落格 淘金新樂園 (王嘉源)
網誌發揮穿透力 反制主流媒體 (閻紀宇)
都是摘譯報導,怎麼兩位「譯者」都絲毫沒有提到資料來源呢?
需要我把原始報導放上來嗎?不需要吧!請儘快改正。
update:好吧,放上來好了,不然大家要找也麻煩。
第一篇:Blogs to Riches--我之前才寫過評論。
第二篇:Answering Back to the News Media, Using the Internet--一月的紐約時報新聞,現在才翻...有點遲啊...還不如翻BBC的這一篇,起碼時間上比較接近一點。
不管怎樣,不是自己寫的東西,多多少少要提一下吧!